Nous nous sommes fixé des objectifs qui aboutiront à des aides aux personnes touchées par la sècheresse, l'abondance ravageuse des pluies équatoriales et la misère au Kenya.
Nous vous proposons une présentations des problèmes climatiques et socio pour introduire la question de la faim au Kenya.
La saison des pluies (avril et mai, habituellement) a débuté avec un mois de retard. Le mois de juin devrait être plutôt sec. Or, il pleut à verse depuis des jours... le calendrier des précipitations, devenu très irrégulier, a de quoi inquiéter les populations maasai. Traditionnellement habituées à vivre sur de vastes territoires, elles ont été cantonnés par le gouvernement kenyan dans des zones géographiques restreintes. Leur mode de vie ancestral a été bouleversé, les zones de pâturage réduites, tout comme l'accès aux points d'eau de plus les violences post-électorales qui ont éclaté au Kenya ne sont pas que le fait d’un comptage frauduleux des voix ou des violences entre ethnies. Les causes sous-jacentes de ces manifestations sont la pauvreté, les inégalités et la disparité de la distribution des richesses dans ce pays d’Afrique de l’est.
The rainy season (April and May, usually) began with a month late. The month of June should be fairly dry. However, it pours for days ... timing of rainfall, become very irregular, is worrying the Maasai people. Traditionally used to live on large territories, they were confined by the Kenyan government in small areas. Their traditional lifestyle has been disrupted, reduced grazing areas, as access to water points and the post-election violence that erupted in Kenya are not the result of a fraudulent counting of votes or violence between ethnic groups. The underlying causes of these events are poverty, inequality and the disparity in the distribution of wealth in this country of East Africa.